2010/10/30

Främmande tungomål

Ibland äter familjen på Mac D. Inte därtill nödda och tvungna utan för att man inte ork eller ids koka hemma. Eller som omväxling.
Om man väljer Happy Meal åt barnen får man en leksak på köpet. Oftast en skitleksak som är totalt värdelös och går sönder inom ett par minuter.
MEN just nu har Mac D. en kampanj där man istället för skitleksaken får en barnbok. Fina böcker, bra böcker, tänk Mamma Mu, Astrid Lindgren, ABC-bok etc. Superbra med något vettigt. MEN: Majoriteten av böckerna är finskspråkiga. Och det kan man ju förstås tycka en hel del om men å andra sidan är det helt felt forum att börja skälla ut de stackrare som står och säljer Happy Meal på löpande band för att man inte får en bok på svenska. Och eftersom målgruppen (barnen) oftast inte själv är läskunnig, det inte finns speciellt många meningar per boksida så kunde ju den läskunniga föräldern direktöversätta när man har sin lilla mysstund och läser gonattsaga. För det gör ni väl? Men boken måste vara på svenska? Så hellre tar ni den lilla skitplastsaken som går sönder inom ett par minuter och hamnar i roskis? Skämmes isåfall.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar